4月1日ですがホントの話し
太陽系の惑星からはずされてしまった冥王星の英語表記は "pluto" ですが、これって動詞として使われると「降格させる」という意味だそうです。
日本語だったら人事異動の季節なんかに「あの人、冥王星なんだって!!」とか使うんでしょうか?
趣味の事とか、気になった事とか、よもやま話などなど
太陽系の惑星からはずされてしまった冥王星の英語表記は "pluto" ですが、これって動詞として使われると「降格させる」という意味だそうです。
日本語だったら人事異動の季節なんかに「あの人、冥王星なんだって!!」とか使うんでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿